|
Hitler’s conquest of power in Germany started to tip the scales in favour of counter-revolution on that continent.
|
La conquesta del poder a Alemanya per Hitler començà a fer caure la balança en el costat de la contrarevolució a Europa.
|
|
Font: NLLB
|
|
It is the true interest of America to steer clear of European contentions, which she never can do, while by her dependance on Britain, she is made the make-weight in the scale of British politics.
|
El veritable interès d’Amèrica és evitar qualsevol contacte amb les disputes europees, cosa que no podrà fer mai mentre, per la seua dependència de Bretanya, siga usada com a torna en la balança de la política britànica.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Oppression is often the consequence, but seldom or never the means of riches; and though avarice will preserve a man from being necessitously poor, it generally makes him too timorous to be wealthy.
|
L’opressió és sovint la conseqüència de la riquesa, però rarament o mai és el mitjà per a arribar-hi; i si bé l’avarícia preservarà un home de caure en la indigència, generalment el fa massa timorat per a fer-se ric.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
About one hundred and thirty years after this, they fell again into the same error.
|
Prop de cent trenta anys després, tornaren a caure en el mateix error.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
We will need to prepare the visit of the buyer by clicking on those details that can make the balance change.
|
Ens caldrà preparar la visita del comprador polint aquells detalls que poden fer decantar la balança.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In her haste, the child fell, or was dropped while fleeing.
|
Amb les presses, el nen va caure, o el van fer caure mentre fugia.
|
|
Font: Covost2
|
|
There is a trade deficit.
|
La balança comercial és deficitària.
|
|
Font: Covost2
|
|
The commercial balance is negative.
|
La balança comercial és negativa.
|
|
Font: Covost2
|
|
A single overhook can be used to take an opponent down.
|
Un sol ganxo pot servir per fer caure un oponent.
|
|
Font: Covost2
|
|
I turned, and as I did so the screw must have fallen out.
|
Em vaig girar i en fer-ho devia caure el caragol.
|
|
Font: Covost2
|